Keine exakte Übersetzung gefunden für تفريخ الأسماك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تفريخ الأسماك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In many places fisheries are affected, as spawning and nursery grounds are degraded.
    وفي العديد من الأماكن تأثرت مصائد الأسماك، وتدهورت حالة أماكن تفريخ الأسماك وحضانتها.
  • Stock recovery should be expected to be slow if overexploitation causes depletion.
    ونتيجة لذلك يرتبط تفريخ أسماك جديدة ارتباطا وثيقا برصيد الأعداد الناضجة المفرخة.
  • As the surgeonfish spawn, fusiliers move in above to eat the nutritious eggs
    (خلال تفريخ أسماك (التانج / الجراح (تتحرك أسماك (الفوسيلرز نحو الأعلى لأكل البيض المغذي
  • IPHC has planned a four-part research programme in the Bering Sea which will involve satellite tagging to address the lack of detailed knowledge on the timing of spawning migrations of halibut within its regulatory area.90
    وخططت هذه اللجنة لبرنامج بحثي مكون من أربعة أجزاء في بحر بيرنغ، وهو البرنامج الذي يشتمل على استخدام السواتل لسد النقص في المعارف التفصيلية بوقت تفريخ الأسماك المهاجرة من الهلبوت في المنطقة الخاضعة لإشرافها(90)
  • Protection of aquatic ecosystems is critical to sustainable development because such systems provide valuable economic and social services such as water purification and fish spawning, as well as protecting biodiversity resources.
    تتسم حماية النظم الإيكولوجية المائية بأهمية حيوية بالنسبة إلى التنمية المستدامة لأن هذه النظم تؤدي خدمات اقتصادية واجتماعية قيمة، مثل تنقية المياه وتفريخ الأسماك، فضلا عن حماية موارد التنوع البيولوجي.
  • These wetlands act as nature's nurseries by helping small fish to survive and grow before they head to deeper waters.
    وتعمل هذه الأراضي الرطبة بوصفها مناطق طبيعية للتفريخ بمساعدة الأسماك الصغيرة على البقاء والنمو قبل توجهها إلى المياه العميقة.
  • Up to 50 per cent of recent mangrove destruction has been the result of clearing for shrimp farms.
    إن غابات أشجار المنغروف - وهى الحماية الطبيعية للبحار، وأراضى التفريخ للأسماك ومناطق المأوى والملاذ الأساسي للطيور المهاجرة، أصبحت مهددة بسبب القطع الجائر للحصول على الأخشاب للأثاث والوقود، السياحة والتنمية الساحلية.إن حوالي 50 في المائة من غابات أشجار المنغروف التي تم تدميرها، تم إزالتها لإنشاء مزارع الجمبري.
  • One critical issue is how threshold levels should be set for spawning stock sizes and rates of decline (fish mortality).
    وإحدى المسائل البالغة الأهمية هي كيفية وضع المستويات الحدية لأحجام أرصدة التفريخ ومعدلات الانخفاض (نفوق الأسماك).
  • Conservation measures available to RFMOs include closed areas and seasons, which may be temporary until, for example, further surveys are carried out and scientific advice is received, or to allow stock recovery; or long-term, for example, to protect fish spawning grounds and/or juvenile life-history stages (see UNEP/CBD/W6-PA/1/INF.2, para.
    وتدابير الحفظ المتاحة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تشمل: المناطق والمواسم المغلقة، التي يمكن أن تكون مؤقتة حتى القيام، مثلا، بعمليات مسح أخرى أو إلى حين تلقِّي المشورة العلمية، أو السماح للأرصدة السمكية بالانتعاش؛ وبالنسبة للأجل الطويل يمكن أن تشمل، مثلا، حماية مناطق تفريخ الأسماك و/أو مراحل الدورة الحياتية للأسماك الصغيرة (انظر UNEP/CBD/WG-PA/1/INF.2، الفقرة 82).
  • Further efforts are needed to reduce fishing fleets, eliminate subsidies that promote excess fishing, reduce fishing seasons and quotas for overfished species, restrict destructive fishing practices, establish more marine protected areas for threatened ecosystems and fish spawning grounds, and take effective international action against illegal, unreported and unregulated fishing.
    ويلزم بذل المزيد من الجهود للتقليل من أعداد أساطيل صيد الأسماك، وإلغاء الإعانات التي تعزز القدرة المفرطة في مجال صيد الأسماك، وتقليص مواسم صيد الأسماك والحصص المسموح بها من الأنواع التي يجري اصطيادها بإفراط، وفرض القيود على ممارسات صيد الأسماك المدمّرة، وإقامة المزيد من المناطق المحمية البحرية للنظم الإيكولوجية المهددة ومناطق تفريخ الأسماك، واتخاذ إجراءات دولية فعالة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.